Dolgozz Londonban!









E-mail English

Forrás: www.cvonline.hu

 

E-mail English

Ha gyakran találkozol angol szövegekkel az interneten vagy kellett már e-mailt olvasnod, esetleg írnod angolul, akkor ez a cikk segítségedre lesz az e-mail-ek nyelvezetének könnyebb megértésében és te magad is jobban tudsz majd angolul válaszolni!

Sok sikert az angol nyelvű e-mailezéshez!

Ha további ingyenes angol anyagok is érdekelnek (pl. angol nyelvi túlélőcsomag utazáshoz, nyelvvizsga tesztek), kattints ide.

Orzói Zsuzsa
Vezető angol nyelvtanár
Manhattan Nyelvstúdió

E-mail English

Basic vocabulary

From - feladó
To - címzett
Subject - tárgy
Inbox - beérkezett üzenetek
Junk - levélszemét
Drafts - piszkozatok
Sent- elküldött elemek
Deleted - törölt elemek
Contact list - névjegyalbum
Mark as unread - olvasatlannak jelöl
Mark as read - olvasottnak jelöl
Move to - áthelyez (vhova)
Attachment - melléklet
Send - küld
Reply - válasz
Reply all - válasz mindenkinek
Delete - töröl
Forward - továbbküld
Cc - másolatot kap
Bcc - titkos másolat

Abbreviations often used in e-mails

ASAP - as soon as possible
FYI - for your information
AFAIK - as far as I know
HTH - hope this helps
Re - Regarding … (about something)
e.g. - (example gratia) for example
i.e. - (id est) that is …
PS - postscript

Some important linking words

sequence Firstly, … Secondly, … Finally, …
talking generally In general, … Usually, … On the whole, …
contrast However, … Nevertheless, … On the other hand, …
adding another point In addition, … Moreover, … On another point, …
most important point Especially, … Above all, … In particular, …
alternatives Either … or Alternatively, … Instead of, …
rephrasing In other words, … That is to say, … i.e.
result As a result, … Therefore, … For this reason, …
new topic In relation to … Regarding … With reference to …



Informal / Formal style

1. Although there are no universally accepted rules for writing e-mails, there are some useful. Here are some:

• Create a subject line with impact – it can make your e-mail more likely to be read.
• Keep your paragraphs short, use headings, bullets and numbering – these will guide the reader and make the message easier to read.
• Don’t always trust your spell check (it can’t tell the difference between e.g. your and you’re), proofread your message before sending it – it is much more professional if there are no silly errors in it.
• Put your signature on the message – it saves for the reader scrolling down to see if there is more text :)

2. It is very important to know who you are writing to, to be able to decide whether you should use informal or formal/neutral language.

Here are some tips for you for both writing styles:

INFORMAL FORMAL / NEUTRAL
Thanks for your email. Thanks you for your email received 23 September.
Please could you … I would be grateful if you could …
I’m sorry for … Please accept my apologies for …
I might … It is possible that I will …
Shall I … ? Would you like me to … ?
Don’t forget that … We would like to remind you that …
If you’d like more details, let me know. If you require any further information, please do not hesitate to contact me.
See you next week. I look forward to meeting you next week.



It is also more formal to use words/expressions of Latin origin instead of the Anglo-Saxon ones.

Here are some examples:

Anglo-Saxon (informal) Hungarian Latin (formal)
help segítség assistance
because of valami miatt due to
ask kérdez enquire
tell mond inform
ask for kér request
job munka/állás profession
have birtokol (van vmije) possess
give ad provide
needs követelmények requirements
check ellenőriz verify



There is yet another way to be polite in English. You should change your original short, indirect sentences into longer, more polite ones.

Here are some examples:

Hungarian meaning Indirect sentence Polite sentence
Baj van. There is a problem. It seems we have a slight problem.
Nem értek egyet. I disagree. I think there may be an issue here.
Ezt nem tehetjük meg. We can’t do that. To be honest, I’m not sure we can do that.
Nagyon drága lesz. It will be very expensive. a) That might be quite expensive.
b) That won’t be cheap.
Rossz a minőség. The quality is very low. I’m afraid the quality is not the best.
Rossz ötlet. It’s a bad idea. To be honest, I’m not sure it’s a very good idea.
Várnunk kellene. We should wait. Wouldn’t it be a better idea to wait a bit?



Some useful sentences / phrases for different types of emails.

Hungarian English
A … -vel kapcsolatban írok. I am writing in connection with …
Örömmel tudatom, hogy … I am delighted to tell you that …
Sajnálattal közlöm, hogy … I regret to inform you that …
Előre is nagyon köszönöm a segítségét. Thank you in advance for your help.
Forduljon bizalommal hozzám, ha további információra van szüksége. Do not hesitate to contact me if you require any further information.
Hamarosan újra jelentkezem több részlettel. I will contact you as soon as possible with more details.
A helyes információt az alábbiakban közlöm. Kérem, javítsa ki az adatokat ennek megfelelően. The correct information is given below. Please amend your records accordingly
Azért írok, hogy megbeszéljek egy találkozót Önnel. I am writing to arrange a time for our meeting.
Elnézést kérek az okozott kényelmetlenségért. I apologise for any inconvenience caused.
Kérem tudassa velem, ha meg kívánja változtatni a megbeszélteket. Please let me know if you need to change the arrangements.
Nagyon köszönöm a meghívást. Thank you very much for the kind invitation.
Kérem, tudassa velem, hogy részt tud-e venni. Please let me know if you will be able to attend.
Asztali nézet